A. Monographien und Herausgaben
A5. (2019) Geosemantik: Französische Lexik mit Antillenbezug (GeosemFrAnt). PDF
A4. (2019) Index zum Romanischen etymologischen Wörterbuch (IREW3): Formen und Bedeutungen1: F (wird fortgesetzt). PDF
A3. (2019) Dizionario dei dizionari italiani (DDI). 1: F (wird fortgesetzt). PDF
A2. (2004) Mittellatein und italienische historische Lexikographie, Frankfurt am Main [et al.], Lang (= Jena, FSU, Diss., 2003). PDF
A1. (2016–) Deonomasticon iberoromanicum (DIR). – Versión previa (DIRpre), (Einzelartikel siehe unter C.2), <https://www.jeanrenard.de/>.
B. Artikel
B16. (eingereicht/erscheint demnächst) Addenda Aragonensia [Arbeitstitel] in: Buchi, Eva / Schweickard, Wolfgang (edd.), Dictionnaire étymologique roman (DÉRom) 3.
B15. (2016) Des constellations géolinguistiques dans le DÉRom, in: Buchi, Eva / Schweickard, Wolfgang (edd.), Dictionnaire étymologique roman (DÉRom) 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, Berlin/Boston, De Gruyter, 2016, 97-105. PDF
B14. (2016) ‚Welsch‘ und deutsch basierte Deonomastika bei zwei Italophilen: Goethe und Burckhardt, in: Brunetti, Simona, et al. (edd.), Versprachlichung von Welt / Il mondo in parole. Festschrift für Maria Lieber zum 60. Geburtstag, Tübingen, Stauffenburg, 233-242. PDF
B13. (2016) Presentare il concetto VOLPE nel Dictionnaire étymologique roman (DÉRom): proposta di un supplemento onomasiologico, Webversion in: Dworkin, Steven, et al. (edd.), Actes du 27e CILPhR (Nancy, 15-20 juillet 2013) (...), Nancy, ATILF, 93-100, <www.atilf.fr/cilpr2013/actes/section-6/CILPR-2013-6-Reinhardt.pdf>; Printversion in: Buchi, Éva, et al. (edd.), Actes (...), vol. 1, Strasbourg, ÉLiPhi, 807-814.
B12. (2015) Sprachgeographische Konstellationen: Sardisch – Süditalienisch – Rumänisch, in: Kahl, Thede / Kramer, Johannes / Prifti, Elton (edd.), Balcanica et Romanica. Wolfgang Dahmen zum 65. Geburtstag, München, AVM, 169-179. PDF
B11. (2014) The project Deonomasticon iberoromanicum – Historical dictionary of proper name derivatives in the Ibero-Romance languages, in: Bock, Bettina / Kozianka, Maria (edd.), Whilom Worlds of Words – Proceedings of the 6th International Conference on Historical Lexicography and Lexicology (Jena, 25 – 27 July 2012), Hamburg, Kovač, 229-235.
B10. (2014) Ouverture (2): vers un DÉRom onomasiologique, in: Buchi, Eva / Schweickard, Wolfgang (edd.), Dictionnaire étymologique roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin et al., De Gruyter, 305-315.
B9. (2014) Das Projekt Deonomasticon iberoromanicum (DIR), in: Dahmen, Wolfgang, et al. (edd.), Zur Lexikographie der romanischen Sprachen. Romanistisches Kolloquium XXVIII, Tübingen, Narr, 151-159.
B8. (2013) Forschungsbericht zum Mittellatein (2001-2012), in: Zeitschrift für romanische Philologie 129, 932-947.
B7. (2013) Iberoromance I: Historical and etymological lexicography, in: Gouws, Rufus H., et al. (edd.), Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary volume: Recent developments with special focus on computational lexicography (= HSK 5.4), Berlin (et al.), De Gruyter, 636-645. PDF
B6. (2012) (mit Eva Buchi) De la fécondation croisée entre le LEI et le DÉRom, in: Lubello, Sergio / Schweickard, Wolfgang (edd.), Le nuove frontiere del LEI. Miscellanea di studi in onore di Max Pfister in occasione del suo 80° compleanno, Wiesbaden, Reichert, 201-204.
B5. (2011) Die Wissenschaftssprachen der Karibikstudien, in: Dahmen, Wolfgang, et al. (edd.), Die romanischen Sprachen als Wissenschaftssprachen. Romanistisches Kolloquium XXIV, Tübingen, Narr, 375-381.
B4. (2011) Varietätenlinguistik der französischen Antillen: ein Beitrag zur Diachronie, in: Overbeck, Anja, et al. (edd.), Lexikon, Varietät, Philologie: Romanistische Studien. Günter Holtus zum 65. Geburtstag, Berlin/Boston, De Gruyter, 2011, 219-226. PDF
B3. (2011) Die historische Lexikographie des Mittellateinischen, in: Schweickard, Wolfgang (ed.), Stand und Perspektiven der Lexikografie europäischer Sprachen / Etat et perspectives de la lexicographie historique des langues européennes = Lexicographica 27, 21-30.
B2. (2010) El proyecto de un Deonomasticon iberoromanicum (DIR), in: Zeitschrift für romanische Philologie 126, 593-601.
B1. (2003) Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen in Afrika, in: Ernst, Gerhard, et al. (edd.), Romanische Sprachgeschichte: ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen, Bd. 1 (= HSK 23.1), Berlin [et al.], De Gruyter, 1083-1091. PDF
C. Artikel in historisch-etymologischen Wörterbüchern
1. DÉRom:
(eingereicht/erscheint demnächst) */'ɸlor-e/ ‘fleur’, in: Buchi, Eva / Schweickard, Wolfgang (edd.), Dictionnaire étymologique roman (DÉRom), Nancy, ATILF-CNRS, <www.atilf.fr/derom>.
(2019) */'εβul-u/ ‘hièble’, */'ɸɔli-u/ ‘feuille’, */sa'buk-u/ ‘sureau’, in: Buchi, Eva / Schweickard, Wolfgang (edd.), Dictionnaire étymologique roman (DÉRom), Nancy, ATILF-CNRS, <www.atilf.fr/derom>.
(2018), */'βakk-a/ ‘vache’ (mit Laura Gouthez), Webversion in: DÉRom. Dictionnaire étymologique roman, Nancy, ATILF-CNRS, <www.atilf.fr/derom>.
(2016), */'mıli-u/ ‘millet’ (mit Kerstin Brüffer / Carolin Grasi / Julia Popp / Miriam Schröder), Webversion in: DÉRom. Dictionnaire étymologique roman, Nancy, ATILF-CNRS, <www.atilf.fr/derom>.
(2015) */'mεnt-a/ ‘menthe’ (mit Julia Richter), in: DÉRom, <www.atilf.fr/derom>.
(2014, Printversion) */'ali-u/ ‘ail’, */'brum-a/ ‘hiver ; givre ; brouillard’ (mit Larissa Birrer und Jean-Pierre Chambon), */'εder-a/ ‘lierre’, */'εrb-a/ ‘herbe’, */'ɸaβ-a/ ‘fève’, */'ɸen-u/, */'ɸεn-u/ ‘foin’, */la'brusk-a/, */la'brʊsk-a/ ‘vigne sauvage’, */'laur-u/ ‘laurier’ (mit Julia Richter), */ma'gɪstr-a/ ‘maîtresse’, */ma'gɪstr-u/ ‘maître’ (beide mit Anastasia Kroyer), */'mʊr-a/ ‘fruit de la ronce ; fruit du mûrier’, */'salβi-a/ ‘sauge’, in: Buchi, Eva / Schweickard, Wolfgang (edd.), Dictionnaire étymologique roman (DÉRom). Genèse, méthodes et résultats, Berlin et al., De Gruyter, 338-340, 384-387, 407-410, 411-413, 415-416, 433-436, 502-506, 513-514, 536-537, 537-539, 560-563, 622-624.
(2014) */'mʊr-a/ ‘fruit de la ronce ; fruit du mûrier’; */ma'gɪstr-a/ ‘maîtresse’, */ma'gɪstr-u/ ‘maître’ (beide mit Anastasia Kroyer), in: DÉRom, <www.atilf.fr/DERom mʊr-a | ma'gɪstr-a | ma'gɪstr-u>.
(2013) */'brum-a/ ‘hiver ; givre ; brouillard’ (mit Larissa Birrer und Jean-Pierre Chambon), in: DÉRom, <www.atilf.fr/derom>.
(2012) */'ɸaβ-a/ ‘fève’, in: DÉRom, <www.atilf.fr/derom>.
(2011) */la'brusk-a/, */la'brʊsk-a/ ‘vigne sauvage’; */'laur-u/ ‘laurier’ (mit Julia Richter) und */'salβi-a/ ‘sauge’, in: DÉRom, <www.atilf.fr/derom la'brusk-a | laur-u | salβi-a>.
(2010) */'ali-u/ ‘ail’, */'εder-a/ ‘lierre’ und */'εrb-a/, */'εrβ-a/ ‘herbe’, in: DÉRom, <www.atilf.fr/derom ali-u | εder-a | εrb-a>.
(2008) */'ɸen-u/, */'ɸεn-u/ ‘foin’, in: Buchi, Eva / Schweickard, Wolfgang (edd.), DÉRom, <www.atilf.fr/DERom/entree/'Fen-u'FEn-u>.
2. DIR
(sind redigiert/erscheinen ab 2019) Cabo Verde, Cáceres, Cachemira, Cádiz, Cahors, Cairo, Calabria, Calahorra, Calatrava, Calcedonia, Cálcide, Calcuta, Caldea, Calicut, Calvario, Camaldoli, Cambaya, Cambrai, Cambria, Campania, Campeche, Canaan, Canadá, Canará, Canarias, Candía, Cantabria, Capadocia, Capua, Caracas, Carcasona, Caribe, Carmelo, Cartagena1, Cartagena2, Cartago, caspios, Catayo, Catania, Caucaso, Cayena, Ceará, Ceilán, celtas, Cerdaña, Cerdeña, Ceriñola, Cerreto, Ceuta, Châlons, Champaña, Chantilly, Chartres, Chartreuse, Checa (República), Cheddar, Chester, Cheviot, Chiapas, Chieti, Chile, China, Chipre, Cidonia, Cilicia, Noruega, rom, Roma, Romanía, Romaña, Rumania, Rumelia, Túnez, Turquía, Urbino, zanāta [in: Deonomasticon iberoromanicum, <https://www.jeanrenard. de/>].
(2019) Balcanes, Benasque, Berenice, Bergamo, Berlín, Bermudas, Berna, Berry, Betanzos, Bética, Béziers, Bielsa, Bierzo, Bikini, Bilbao, Birmania, Bitinia, Bombay, Borneo, Bogotá, Bohemia, Bolivia, Bolonia, Borgoña, Bosnia, Bourges, Brabante, Braga, Braganza, Bretaña1, Bretaña2, Bristol, Brujas, Bruselas, Buenos Aires, Galicia, in: Deonomasticon iberoromanicum, <https://www.jeanrenard. de/>.
(2018) agarenos, agaros, Agde, Agen, Agramunt, Ágreda, Agrigento, Aguilar de Campoo, Airedale, Aix, Alabanda, Alagoas, alanos, Alaska, Álava, Albacete, Alba de Tormes, Alba Longa, Albarracín, Albi, Albión, Alcalá de Henares, Alcántara, Alcira, Alcobaça, Alcoy, Alejandría, Alemania, Alentejo, Alepo, Aleutas, Algarve, Algeciras, algonquino, Alguer, Alicante, Aljubarrota, Almenar, Almería, Almuñécar, Alnö, alóbroges, Alpes, Alpujarra, Alsacia, Altai, Amalfi, Amano, Amapá, amazonas, Amazonas, Amberes, Amelia, América, Amhara, Amiclas, Amiens, amorreos, Ampurias, Amsterdam, Anafil, Anatolia, Ancona, Andalicán, Andalucía, Andamanes, Andes, Andorra, Andújar, Anglesey, Angola, Angostura, Angoulême, Angra dos Reis, Anjou, Ankara, Annaberg, Annam, Annobón, Ansó, Antequera, Antibes, Antigorio, Antigua, Antillas, Antioquía, Antioquia, Antofagasta, Aonia, apaches, Apalaches, Apamea, Apenino, Apt, Apulia, Aqueronte, Aquilea, Aquino, Aquisgrán, Aquitania, Arabia, Aracajú, Aral, arameos, Arán, Arauco, Arcadia, Arcos, Ardea, Ardenas, Arendal, Arequipa, Arévalo, Arezzo, Argel, Argelia, Argentina, Argólida, Argos, Ariège, Arjona, Arkansas, Arles, Armagnac, Armenia, Armórica, Arouca, Arqueros, Arras, Artois, Aruba, Ascalón, Asia, Auvernia, ... Bactra, Baeza, Bagdad, Bahréin, Baleares, Basilea, Basora, Baviera, Bayona, Béarn, Beaune, Beirut, Belén, Bélgica, Bengala, Beocia, Berbería, Bizancio, Brasil, Bukhara, Burgos, Castilla, Cataluña, Dacia, Dalmacia, Damasco, Daroca, Denia, Diksmuide, Dinamarca, Dóride, Douai, Duero, España, Francia, Grecia, Hungría, Italia, Lacio, Mallorca, Nápoles, Navarra, Oviedo, Portugal, Sicilia in: Deonomasticon iberoromanicum, <https://www.jeanrenard. de/>.
(2017) Abbeville, Abdera1, Abdera2, Aberdeen, Abidos, Abisinia, Abjasia, Abrantes, Abruzos, Acad, Acadia, Acapulco, Acarnania, Acaya, Accio, Aceh, Acidalia, Acra, Acre1, Acre2, Aden, Adramita, Adria, Adrianópolis, Afganistán, África, … Albania, ... Aragón, ... Asiria, Asís, Assam, Asti, Astorga, Astracán, Asturias, Atacama, Atella, Atenas, Ática, Attabiya, Aurignac, Australia, Austria, Aveiro, Avella, Ávila, Aviñón, Babel, Babilonia, Badajoz, Badakhshan, Barcelona, Bugía, Bulgaria, in: Deonomasticon iberoromanicum, <https:// www.jeanrenard. de/>.
(2016) Aalen … Azores, aztecas [in: Deonomasticon iberoromanicum. Versión previa = DIRpre, <https://www.jeanrenard.de/>.
3. LEI
(seit 2011 eingereicht/erscheinen demnächst) faba, fabaceus, fabalis, fabarius, fabatus, *fabellare, faber, fabrica, fabricare, fabricius, fabrilis, fabula, fabulare, fabule [in: LEI. Lessico etimologico italiano].
(seit 2003 eingereicht/erscheinen demnächst) colucula (mit Max Pfister); communalis, communicabilis, communicare, communicatio, communicativus, communicator, communicatorius, communio, communis, communitas; comparere (mit Max Pfister); complementum, complere, completa, completivus, completorius, completus; componere, compositio, compositor, compositura, compositus; *confidare, confidens, confidentia, confidus; confinis, confinium [in: Pfister, Max / Schweickard, Wolfgang (edd.), LEI. Lessico etimologico italiano, Wiesbaden, Reichert, 1979–].
(2018) coccineus/coccineum, coccinus, in: Pfister, Max (fondato da) / Prifti, Elton / Schweickard, Wolfgang (edd.), LEI. Lessico etimologico italiano, vol. 15 (fasc. 128), Wiesbaden, Reichert, 259, 259-263; cognomen, cognomentum, cognominare, cognominatio ib. (fasc. 129), 513-515, 515, 515-516, 517.
D. Rezensionen
D9. (2018) Barme, Stefan, Einführung in das Altspanische, Stuttgart, ibidem, 2014, in: Zeitschrift für romanische Philologie 134, 1275-1277.
D8. (2018) Bollée, Annegret / Fattier, Dominique / Neumann-Holzschuh, Ingrid (dir.); rédaction Bollée, Annegret / Kernbichl, Katharina / Scholz, Ulrike / Wiesinger, Evelyn; avec le concours de Baker, Philipp / Chauveau, Jean-Paul / Poullet, Hector, Dictionnaire étymologique des créoles français d’Amérique, Deuxième partie: Mots d’origine non-française ou inconnue, Hamburg, Buske, 2016, in: Zeitschrift für romanische Philologie 134, 930-934.
D7. (2016) Rezension zu Dahmen, Wolfgang / Holtus, Günter / Kramer, Johannes / Metzeltin, Michael / Schweickard, Wolfgang / Winkelmann, Otto (edd.), America romana. Romanistisches Kolloquium XXVI, Tübingen, Narr, 2012, in: Zeitschrift für romanische Philologie 132, 1176-1179.
D6. (2016) Rezension zu Thibault, André (ed.), Le français dans les Antilles. Études linguistiques, Paris, L’Harmattan, 2012, in: Zeitschrift für romanische Philologie 132, 1196-1198.
D5. (2016) Rezension zu Burdy, Philipp / Burgmann, Moritz / Horch, Ingrid (edd.), Scripta manent. Festschrift für Heinz Jürgen Wolf, Frankfurt am Main et al., Lang, 2011, in: Zeitschrift für romanische Philologie 132, 1208-1211.
D4. (2016) Kurzrezension zu Sornicola, Rosanna, Bilinguismo e diglossia dei territori bizantini e longobardi del mezzogiorno. Le testimonianze dei documenti del IX e X secolo, Napoli, Accademia Pontaniana, 2012 (Quaderni dell’Accademia Pontaniana; 59), in: Zeitschrift für romanische Philologie 132, 1245.
D3. (2016) Rezension zu Pérez González, Maurilio / Pérez Rodríguez, Estrella (coord.), Influencias léxicas de otras lenguas en el latín medieval / Influences lexicales d’autres langues sur le latin médiéval / Lexical influences of other languages on medieval latin, León, Universidad / Valladolid, Universidad, 2011, in: Zeitschrift für romanische Philologie 132, 1147-1149.
D2. (2016) Rezension zu Sornicola, Rosanna / Greco, Paolo (a cura di), La lingua dei documenti notarili alto-medievali dell’Italia meridionale. Bilancio degli studi e prospettive di ricerca, con la collaborazione di Giovanna Pianese, Cimitile (Napoli), Tavolario Edizioni, 2012 (Memorie dell’Accademia di Archeologia, Lettere e Belle Arti in Napoli; 17), in: Zeitschrift für romanische Philologie 132, 1243-1244.
D1. (2010) Rezension zu Gargallo Gil, José Enrique / Bastardas, Reina Maria (edd.), Manual de lingüística románica, Barcelona, Ariel, 2007, in: Romanische Forschungen 122, 424-426.